ZDNet UK


Skip to Main Content

ZDNet.co.uk - Winner of Best Business Website 2007
  1. Home
  2. News
  3. Blogs
  4. Reviews
  5. Prices
  6. Resources
  7. Community
  8. My ZDNet

 

ZDNet UK RSS Feeds


IT Jobs

Online business Toolkit

Tech firms diversify to survive slump

Ed Frauenheim CNET News.com

Published: 28 Mar 2003 15:49 GMT

  • Email
  • Trackback
  • Clip Link
  • Print friendly
  • Post Comment

Amid the tech slowdown of the past few years, the largest so-called "localisation" firms have started adapting non-tech products for foreign markets and helping a range of corporations with services such as putting company policies and other content into local languages.

SDL International, for example, translates stockbroker reports from Morgan Stanley from English into many languages several times a week. Lionbridge Technologies, meanwhile, helps life sciences companies localise content such as clinical trial materials, Web content and packaging text.

The shift away from tech-product translation comes as a result of two divergent trends. First, localisation firms need to find new streams of revenue and, like tech services giants moving into business processing, they are applying established skills for new customers.

Additionally, US companies are expanding globally. Localisation provider Bowne Global Solutions recently studied revenue trends at Fortune Global 500 corporations and found that 45 percent of sales came from international markets. Retail outlets are also increasingly hopping oceans.

"The demand for these types of services going forward is going to remain," said Kevin Bolen, director of marketing for Bowne Global Solutions, a printing and business services company.

Research firm IDC expects "globalisation services" to grow by 7.2 percent this year to $5.33bn (£3.4bn), according to analyst Alex Motsenigos. IDC defines globalisation services to include software localisation, content translation, interpretation, customisation of computer translation applications and software internationalisation. Software internationalisation involves changing the underlying engineering of software code so the application can handle multiple languages.

The globalisation services market should climb to $8.95bn by 2007, IDC says. IDC's healthy growth estimates for this year and the next few years contrast with a meagre three percent expansion from 2001 to 2002, when IDC says software localisation spending actually declined.

Of course, there's still a need to prepare software for international markets. For example, a trial update of Sun Microsystems' OpenOffice productivity software includes enhanced support for creating versions in languages other than English, including languages that read text from right to left or from bottom to top. Still, additional work is needed to produce a localised version of the software.

Localisation began as a cottage industry, sprouting up to help tech companies translate their products into other languages. The tech boom of the 1990s allowed localisation providers to grow rapidly.

UK-based SDL, for example, saw its revenue climb by about 40 percent per year in the 1990s, said Hedley Rees-Evans, the company's marketing director. In 1999, both SDL and Lionbridge went public.

In the past few years, the number of major localisation players has shrunk to three due to consolidation. SDL bought a few companies, including Alpnet, and now has about 1,100 employees. Bowne Global Solutions has snapped up both Mendez and Berlitz Globalnet, and now boasts about 2,000 employees.

Lionbridge, with about 1,100 employees, also has made some acquisitions, but it has mostly focused on testing companies. It bought VeriTest, a company that provides technology testing services such as comparing computer performance and assessing Web site usability. Lionbridge says its testing arm allows it to serve as a one-stop shop for companies with global product releases, since it can handle both quality assurance testing and software localisation.

From products to services
Even so, Lionbridge's business mix is shifting rapidly away from products. Two years ago, 85 to 90 percent of the company's localisation business came from handling technology products, with the remaining portion being content changes. Today, 30 to 40 percent of the localisation business is in content.

In one recent contract, a global retail chain hired Lionbridge to help its workers create a consistent customer experience worldwide. Lionbridge is responsible for translating documents such as company policies, work rules and information about new products. Lionbridge also has clients in the automotive and financial services sectors.

"As you can imagine, language is very pervasive in all global business," said company spokeswoman Sara Buda. "And language is our business."

Although they're high-tech in origin, localisation companies still rely on human translators either in-house or as contractors. That's because computer translation technologies have not improved to the point of providing consistent, high-quality translations, said Robin Lloyd, Lionbridge's vice president of marketing.

"They are not there yet," he said. "They don't replace a human native language translator."

IDC's Motsenigos said that machine translation will come to the market slowly, one language pair and domain at a time. But he said it has the potential to be a "disruptive technology." "The higher level of (machine translation) quality will allow higher levels of operational efficiency in localisation firms, ultimately changing the pricing structure," he has written.

Already, localisation companies use some technology that helps them get the job done. Translation memory, for example, allows a localisation company to keep track of previously translated material, which can speed the process along.

The companies also face price competition from small outfits that may focus on translating into one language, or from people with personal ties to corporations. Companies continue to farm out work to such individuals, but are learning that a more sophisticated provider may be a wiser choice, said Rees-Evans.

"It's somebody's granny working above some shop in Nuremberg," he said. "Then they realise that there are actually economies of scale to be realised and questions of quality."

The bigger localisation players have project management skills, and are in a position to simplify business for customers, Motsenigos said. "An SDL or Bowne can certainly step up to the plate and say, 'Let us integrate better with you. We'll assume responsibilities for some of your other vendors'," Motsenigos said. "It's a better model at the end of the day."

Rees-Evans thinks the global debate over Iraq also may give his industry a boost. "People have become more sensitised to the fact that there are a lot of different cultures," he said. "And if you want to engage with them effectively, you need to speak their languages."


More enterprise IT news in ZDNet UK's Tech Update Channel.

For a weekly round-up of the enterprise IT news, sign up for the Tech Update newsletter.

Let the editors know what you think in the Mailroom.

  • Email
  • Trackback
  • Clip Link
  • Print friendly Print with Dell

Did you find this article useful?
45 out of 74 people found this useful


Full Talkback thread

0 comments


Company/Topic Alerts

Create a new alert from the list below:








Related Jobs

Project Manager: Liverpool - 40,000

Ideally holding a strong technical understanding of Applications Development in terms of methodologies and languages, you as Project Manager, should ...

Feeds Analyst Real Time Exchange Data Feed Development and Support UNIX - London, South East

The BLOOMBERG TERMINAL and Bloomberg's media services provide real-time and archived financial and market data, pricing, trading, news and ...

Java Developer - Commodities Trading IT - Front Office Development

Candidates will require experience in building technical systems in a combination of programming languages including Java, AVS, C++ and The team is ...

Sentry Posts Blog

Skype - The Roach Motel

Here is an interesting article from The National Business Review, pointing out once again that you can never delete a Skype account. Never. Period. This is something I am familiar... More

Post a comment

The vPhone: Why Visa Should Go Mobile

The vPhone: Why Visa Should Go Mobile Author: Eric Everson, Founder MyMobiSafe.com With all of the success of Apple’s iPhone, there is a growing case to support a company like Visa... More

Post a comment

The Google Apple Merger: Fantasy or Fu...

The Google Apple Merger: Fantasy or Future? Author: Eric Everson, Founder MyMobiSafe.com Market research suggests that Microsoft controls upwards of 90% of the respective computer-based... More

2 comments

Featured Talkback

I wonder, who needs .asia domain? I cannot imagine, what would be useful for Microsoft.asia? Toyota.asia? Then let's register .europe (if .eu is too short). Or perhaps Microsoft.southamerica, Dell.australiaandnewzealand, Coca-Cola.africa... Sound funny? Then why not just use the global and country domains? Or perhaps it is time to drop the domains at all?

By: LadyRoot

Read full story:
Businesses advised to register .asia domains